濁点の魔力

熱は下がったものの、頭痛とだるさが持続中・・・(|||´Д`)ゞ 今日は仕事休んだろ・・・。
風邪薬でもって朦朧とした頭で一日ぼけぇ~と過ごしていたら、また変な事を考えてしもた。濁点ってあるじゃないですか。あれが付く、付かないによって物のイメージががらりと変わる事に気付いたのさ。

普段、あんまり見ないTVを付けっぱなしにしていたらCHOYAの「さらりとした梅酒」のコマーシャルが流れてきた。

♪さぁ~らりとした梅酒~♪と伊東美咲さんのお美しい歌声が流れるこのCM。でもこれが、

♪ざぁ~らりとした梅酒~♪

だったらどうだろう?飲んだ瞬間に喉がいがらっぽくなりそうだ。絶対飲みたくねぇっ!

ちょっと古いけど昔、西城秀樹が出ていたハウス食品の「ハウス・バーモントカレー」はどうだ。

♪りんごとはちみつ、とろ~り溶けてる♪が、

♪りんごとはちみつ、どろ~り溶けてる♪

口ん中がとんでもないことになりそうだ。絶対喰いたくねぇっ!

が、濁点の逆手をとった新時代のCMを発見。それはグリコの、

「ドロリッチ」

これってやっぱり「ドロっとしてるけど味はリッチ!」っていうことなんだろうか。素晴らしすぎるっ!全然関係ないけど、同音異義語の最高傑作であろう「お食事券」+「汚職事件」を知った時と同じくらい感動したっ!(発音とイントネーションまで一緒なんだよね。日本語って難しいね)

す、すんません・・・。調子に乗って「今日もまた、つまらぬ物を書いてしまった・・・by 五右衛門」
(調子は悪いんだけどね・・・)

明日以降はちゃんとまともな記事を書こう。

  1. Luzia君!
    具合が悪いのにブログなんか書いてちゃいけませんっ!
    早く寝なさい~!
    でも重症にならなくてよかったね。

    私はZARAを「ザラ」と読むのが気に入りません!
    スペイン語はZは濁らないので「サラ」なのに~!

    • Luzia
    • 2009年 9月 23日

    @Angelita姉さん
    今日は休めないので出勤しております。昨日の夜はかなり激しい頭痛で悶絶しておりました。今日はもうだいぶ良いですが、まだ本調子からは程遠い・・・。

    とりあえず、ブログ開設から1日も飛ばしていないので、ほとんど意地で更新しております。さすがに体調が悪いときはキツイですね。

    >私はZARAを「ザラ」と読むのが気に入りません!
    スペイン語のZの発音の誤表記は多いですね。Gonzalezがゴンサレスではなくゴンザレスって結構多い。さすがにZapateadoをザパテアードって書く人はいないようですが・・・。

  1. トラックバックはまだありません。

*